Fall in Love with God !

關於部落格
^^您好!這裡是一個追求靈性成長的靈修網誌,

記錄著我修行路上的經歷、心得、創作..,還有對地球暖化的關心~
  • 81355

    累積人氣

  • 2

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

十項指標導致氣候異常造成人類災難顯示全球暖化“無可否認”

130年最嚴重俄國野火已40人喪生
2010/08/03 公共電視

俄羅斯因為遭到熱浪襲擊天乾物燥野火一發不可收拾,一天之內起火點竟然高達七百多處,死亡人數已經攀升到40人。俄羅斯最近遭遇 130年來最嚴重的熱浪襲擊,天乾物燥引發野火持續竄燒,光是2號,就有700多處起火點,讓消防人員跟義消疲於奔命。

連日大火吞噬了俄國境內77個人口稠密的城鎮,燒毀至少1500棟房屋。再燒下去連莫斯科東方350公里的核武設施都岌岌可危,俄羅斯總統2號緊急宣布,包括首都莫斯科在 內的西部7省區進入緊急狀態。同時宣佈補助每人2萬盧布。不過野火已經燒出了民怨。

另外野火引發的濃煙也飄散到首都莫斯科, 導致當地一片霧矇矇,空氣污染比平常嚴重十倍。由於氣象預報顯示,俄羅斯境內高溫還可能飆破攝氏38度,這場天災恐怕短時間不會結束。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100803/51/2af9u.html

加州爆野火 數千人撤離家園
2010/08/01 中央社記者江今葉

連日氣候乾燥,加州再度爆發猛烈山林大火,目前已有數萬多畝林地被燒毀,數千人被迫撤離家園,加州州長阿諾.史瓦辛格宣布加州進入緊急狀態,呼籲民眾注意野火。

儘管今年加州氣候異於往年的涼爽,舊金山灣區甚至出現40年來最涼爽的7月氣候,但已數月未曾下雨的加州山林,連日氣候乾燥, 各地不斷傳出野火蔓延。日前鄰近洛杉磯聯合車站附近的道奇隊球場附近,才發生過兩場山林火災,所幸 及時撲滅,並未影響球賽進行。

南加州度假勝地棕櫚泉一帶29日也發生森林大火,已經有至少1萬3000畝林地遭大火侵蝕,洛杉磯消防局出動千餘名消防員,與6架直昇機前往救援,4000多名當地居民已被要求撤離家園。目前火勢已經獲得控制,預計週末前能完全撲滅。

洛杉磯北部的帕姆戴(Palmdale)也傳出山林大火,燒毀至少1萬平方英里林地。由於火勢往加州輸水道、供電網與住宅區蔓延,當局不敢掉以輕心,已要求當地居民撤離。加州州長阿諾(Arnold Schwarzenegger)也發佈命令,宣布加州進入緊急狀態,他並呼籲加州人提高警覺,隨時通報山林火災。根據加州政府統計,過去10天來,加州山林大火已經燒毀3萬畝林地,34棟房屋遭到大火吞噬,至少5000人撤離家園。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100801/5/2a9uz.html

空氣髒濕 北市小一童2成易患氣喘
2010.08.03 聯合晚報╱記者林進修

台北市衛生局最近初步完成的篩檢統計顯示,高達兩成的北市國小一年級學童為氣喘過敏高危險群,進一步抽血檢查,確認其中四分之三過敏體質呈陽性反應,未來罹患氣喘、過敏性鼻炎及異位性皮膚炎等過敏疾病的機率大,家長千萬別掉以輕心。

台灣天氣潮濕悶熱,原本就是過敏疾病的好發地區,加上近年來生活環境改變,空氣中的汙染源增加,讓氣喘等過敏疾病蠢蠢欲動。台北市衛生局今年初針對2萬 2083名北市國小一年級學童做氣喘初篩問卷調查發現,4490人屬氣喘過敏高危險群,比率高達20.3%,隨即建議家長陪同學童到醫院抽血檢查。


截至7月26日有800名被列為氣喘過敏高危險群的學童完成抽血檢查,檢出592人過敏體質呈陽性反應,比率高達74%,每四位初篩為高危險群的學生,就有三位證實有過敏體質。

過敏體質通常來自遺傳,爸媽中一人具有過敏體質,子女就有25%的機率會遺傳到。如果爸媽兩人都有過敏體質,子女遺傳過敏體質的機率即飆高到75%。不 過,過敏體質不足以引發氣喘過敏症狀,必須接觸過敏原才會誘發氣喘、過敏性鼻炎、異位性皮膚炎及過敏性角膜炎等過敏症狀。

台北市衛生局健康管理處長游麗惠提醒家長,如果孩子初篩為氣喘過敏高危險群,一定要在9月30日前,陪同孩子前往台北市立聯合醫院,接受免費氣喘過敏抽血檢查,協助他們及早獲得氣喘疾病照護及全方位健康管理,避免過敏疾病惡化。
http://udn.com/NEWS/HEALTH/HEA2/5761091.shtml

豪雨成災 嘉縣農損達470公頃
2010/07/29 記者吳世聰 自由時報

連日豪雨,造成嘉義縣的農作物受損,截至28日傍晚,縣府接獲各鄉鎮市查報各類農作物受害面積約470公頃,平均損害率28%。另外,縣衛生局派員前往海區設立3個醫療站,提供居民義診服務。

衛局至海區設醫療站義診

昨天持續下雨,因雨勢不大,所以沿海地區的災情未擴大,只有零星的積水,不過,居民還是抱怨連連。至於82線快速道路高架 下的平面道路,在焚化廠到嘉45線路段,南、北兩側都有積水,由於是焚化廠對外的主要聯絡道路,南側道路積水嚴重,無法通行,垃圾車只能從北側道路逆向開 出,而南側積水路段因未設警告標誌,受阻車輛逆向折返,引發駕駛人抱怨。對此,維護的公路局水上工段表示,未接獲通報,會派員處理。

農業災損方面,全縣約470公頃,以侵水倒伏居多,損害率約28%。各鄉鎮市災損情形如下:食用玉米倒伏8公頃(六腳5公頃、義竹3公頃)、落花生浸水20公頃 (六腳10、東石10)、西瓜浸水89公頃(布袋30、六腳10、義竹20、鹿草5、水上24)、洋香瓜浸水10.5公頃(義竹2、鹿草0.5、水上 8)、香瓜浸水9公頃(布袋1、水上8)。

蔥倒伏朴子2公頃、甕菜浸水布袋100公頃、冬瓜浸水朴子0.5公頃、苦瓜浸水6.5公頃(朴子 1.5、布袋5)、鳳梨浸水六腳5公頃、二期水稻浸水120公頃(布袋100、東石20)、其他蔬菜浸水87.7公頃(朴子0.7、布袋35、水上 52)、原料甘蔗倒伏六腳5公頃、其他葉菜浸水六腳5公頃、其他 果品浸水朴子0.7公頃、洋香瓜苗浸水0.5公頃、甘藷苗浸水朴子1公頃。

呼籲民眾勿食用泡水食物

另外,縣衛生局昨天調派人員前往東石鄉西崙村、布袋鎮東港里及考試里等3地設置醫療站,提供居民義診醫療服務。衛生局 表示,為防止傳染疾病發生,將分發消毒漂白水,民眾如有需要可向衛生所索取。對於淹過水的食品,衛生局呼籲民眾切勿選購食用,業者也絕不可販售泡水食品, 衛生局將加強稽查。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100729/78/2a3r2.html

暖化若導致歉收 墨西哥人將大移民
2010-07-28 中國時報 陳文和

美國普林斯頓大學的研究推斷,未來七十年間全球暖化帶來的強烈暴風雨、洪澇以及乾旱,將導致墨西哥農糧作物大量減產,進而可能驅使數百萬墨西哥成年人移民美國。

普林斯頓大學「威爾遜公共與國際事務學院」(Woodrow Wilson School of Public and International Affairs)的研究團隊表示,以最壞的狀況來說,假若二○八○年底以前全球平均溫度升高攝氏一到三度、農業生產方式又無法有效調適全球暖化現象,且大氣中二氧化碳濃度過高使植物吸收二氧化碳數量減少而影響其成長,那麼墨西哥的農糧作物將會減產三九%到四八%。

發表於美國《國家科學院學報》(Proceedings of the National Academy of Sciences)的這篇研究報告檢視一九九五年至二○○五年墨西哥人口普查資料與作物生產、氣候變化數據後推估,墨西哥的農作物每減產一○%,以合法或非法方式移民美國的成年人可能就可能增加二%。

據此推算,未來七十年,墨西哥移民美國的成年人口將占墨國總人口七.八%至九.六%。若以墨國當前十五至六十五歲人口來看,二○八○年前 移民美國將增五百五十萬至六百七十萬人。研究報告並預測,全球暖化、農糧作物歉收將使移民成為全球「重大議題」,而非洲、南亞與拉丁美洲的許多國家都無法置身事外。
http://news.chinatimes.com/politics/0,5244,11050202x112010072800132,00.html

英國房屋保險費用因氣候變遷增加洪水風險而突然地提高保費
UK house insurance premiums to rise dramatically as climate change increases flood risk

Association of British Insurers warns some areas of Britain will become uninsurable 英國保險協會警告有些地區將不提供保險服務
guardian.co.uk, Wednesday 28 July 2010
Flooded houses in Cockermouth, Cumbria, last November. Photograph: Scott Heppell/AP
Climate change will increase the risk of flooding in the UK, which could lead to dramatic rises in insurance premiums for homeowners and businesses and make some areas of the country uninsurable, the Association of British Insurers has warned.

"Flood risk is the main catastrophic risk in the UK and we know that climate change will bring increased flood risk to the UK," said Nick Starling, director of general insurance and health at the ABI. He said the pattern and nature of floods in recent years suggested that global warming was starting to have an impact: the severe floods in the summer of 2007 and the Cumbrian floods last year were caused by heavy downpours that did not dissipate.

"What our members are concerned about is the increase in areas of flood risk so that some areas may become impossible to insure," he added. He pointed to some "frankly daft planning decisions" where new homes were being built on flood plains. The insurance industry has already warned that it may not insure new developments in flood plains if the properties were granted planning approval against Environment Agency advice. The agency estimates that one in six homes in England and Wales are at risk of flooding. A spokesman said: "The latest UK climate change data shows this will increase in future due to rising sea levels and more frequent and heavy storms. Since the 2007 floods, the Environment Agency has completed 158 schemes and increased protection to 128,000 properties."

The ABI's forecast modelling shows that if temperatures rise by 2C, average annual insurance losses would go up by £47m and the risk of a once-in-a-century event would increase by £769m, which could push up the price of insurance by 16%. A temperature rise of 4C is estimated to increase annual losses by £80m and premiums could go up by 27%, while an increase of 6C would lead to additional annual insurance losses of £138m, pushing up prices by 47%. Starling argues that while public spending is being squeezed, cutting back on investment in flood defences would be a false economy. "Damage done to schools and hospitals, not to mention homes and businesses, can cost billions to repair. For every £1 spent on protecting communities from the devastating impact of floods, £8 is saved to the economy," he will tell the Local Government Flood Forum on Thursday.

The 2007 floods, which hit Northern Ireland, Yorkshire, the Midlands, Gloucestershire, Worcestershire, Oxfordshire, Berkshire and South Wales, cost the insurance industry £3bn while the Cumbrian floods last November led to property and motor insurance claims worth £200m. "We all want flood insurance to continue to be widely available and competitively priced beyond 2013," says Starling. "But for this to happen we need the government to keep to its pledge, under our agreement, to deliver a long-term flood management strategy backed by the right level of investment. This must include robust planning decisions, so that new homes are not built in areas at high risk of flooding."
http://www.guardian.co.uk/business/2010/jul/28/house-insurance-premiums-flooding

倫敦金融時報指數標示投資者氣候風險
FTSE index to highlight investor climate risk
"Tilted" index ratings to help investors identify those firms facing the lowest climate risks Tilted index ratings 幫助投資者辨別那些公司面臨最低氣候風險
guardian.co.uk, Friday 25 June 2010 James Murray for BusinessGreen
A FTSE 100 trader - the FTSE Group is launching new indices to help investors track the ability of companies to manage climate risks. Photograph: Alastair Grant/AP
With the BP crisis in the Gulf of Mexico having thrown the spotlight on institutional investors' cavalier approach to environmental risk, FTSE Group this week launched new indices designed to help investors track firms' ability to manage climate change risks. The two new indices, the FTSE CDP Carbon Strategy All-Share Index and the FTSE CDP Carbon Strategy 350 Index, have been developed in partnership with the Carbon Disclosure Project (CDP) investor group and analyst firm ENDS Carbon.

The indices work by analysing the carbon strategies and "tilting" their rating based on their exposure to climate change related risks such as proposed carbon pricing mechanisms. As a result investors will be able to quickly assess which firms and sectors are most at risk from climate-related impacts. For example, companies in carbon-intensive sectors such as aviation 航空, oil 石油 and gas 瓦斯, mining 探鑽, and electric power 電力能源 will be subject to "tilts" that are 10 times greater than firms operating in lower risk industries. "By applying forward-looking analysis, we see how companies will be impacted by climate change in the future and those demonstrating strong carbon performance will benefit from higher rankings within the indices," explained Paul Simpson, chief operating officer at the CDP. 有那些台灣企業跟這些被列入的企業有相同的情況面臨氣候風險?或受益?

Dr Craig Mackenzie, Technical Director at ENDS Carbon, said that the new index series would help investors to navigate complex climate risks and carbon strategies. "Our research has found that in every sector some companies have developed a stronger position on climate change than others," he said. "As the world's governments tighten carbon regulations, these companies should outperform their less fortunate competitors."

The new indices were welcomed by James Cameron, Vice-Chairman of investment firm Climate Change Capital, who predicted that they should help drive investors towards more environmentally sustainable firms. "We need capital to flow at scale into the solutions to climate change," he said. "That flow needs to be properly directed and responsibly allocated and there is no substitute for good quality data intelligently interpreted and these new indices offer this support."
http://www.guardian.co.uk/environment/2010/jun/25/ftse-index-investor-climate-risk

水耕蔬菜曬昏頭 折損4成
2010/07/23 記者劉曉欣 自由時報

熱斃了,連水耕蔬菜都低頭!彰化縣芳苑鄉水耕蔬菜損失慘重,菜農洪長庚表示,他加了兩層遮陽網幫蔬菜「防曬」,但水耕蔬菜還是被曬昏了頭,加上根部也出現根腐病,損失超過四成。「連續兩個月來,水耕蔬菜被曬到奄奄一息!」洪長庚說,他的水耕蔬菜園栽植葉菜類蔬菜,夏季原是水耕葉菜類的重要季節,沒想到,水耕蔬菜卻被連日高溫給打敗了!

洪長庚說,這幾年來,每年溫度持續飆高,因此他的水耕蔬菜園,簡易溫室內外共裝有兩層遮陽網,要幫助蔬菜「防曬」,但今年氣溫實在太高了,連水耕蔬菜也受不了,不是病懨懨,就是罹患根腐病,損失實在太大,也曾考慮增設噴霧系統,但又不敷成本,只能望太陽興嘆。

台中區農改場表示,高溫原就不利植物生長,加上今年夏天氣溫較高,雖然水耕蔬菜在水中生長的環境、 溫度會比室溫略低一點,但連日高溫的情況下,水溫照樣升高,除非以循環水來降低水溫;而根腐病是蔬菜常見疾病,病原菌透過水耕系統,還會加快散播速度。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100723/78/29r4j.html

酷暑 雞熱死人暴斃
2010/07/22 自由時報

〔記者蔡文正、劉曉欣、王善嬿、詹士弘、黃美珠/綜合報導〕天候酷熱,彰化、雲林、嘉義等地區飼養的雞隻遭受「熱緊迫」危害,肉雞成長速度減緩、蛋雞不下蛋、死亡率增加。嘉縣家畜疾病防治所則建議,透過降低密集度、多巡視雞隻狀況,可避免雞隻中暑。

此外,五十三歲桃 園縣代書張紹葵,疑似為了讓他仲介的農地賣相好看,十九日在竹縣關西鎮錦山山區頂著大太陽鋤草,過了晚餐時間未回,家人報警尋找發現他已暴斃,法醫相驗研判是中暑所致。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100722/78/29or8.html

氣候變化影響中國農業
2010/07/22 中央社

正在中國西部參加有關農業與氣候變化關係國際會議的中外專家警告,在過去的幾十年,全球氣候變化已對中國農業和農業生態系統,特別是北方旱區農業造成重大影響,其中不少影響是負面的。

新華社報導,蘭州大學乾旱與草地生態教育部重點實驗室主任李鳳民表示,全球氣候變暖對中國主要作物品種的佈局會產生較大影響,溫度的升高使得熱量資源更加豐富,進而延長作物的生長季,使得溫度帶北移。相應的,農作物種植區北界也大大向北擴展,耕地面積高緯地區增加,低緯地區減少。

蘭州大學賈超杰等學者研究認為,未來氣候條件下,中國玉米可種區有向北偏移的趨勢,面積增加了46.1萬平方公里,對玉米潛在分佈有積極的影響。不過,中國氣象科學研究院副院長王春乙表示,溫度的上升還會加快發育速率,使生育期縮短,導致大部分作物產量下降。王春乙研究結果顯示,氣候變暖將使水稻、小麥、玉米三大主要作物減產,預計到2030年,中國農作物產量可能會減少5%到10%。

第二屆生態系統評估與管理國際會議20日至25日在蘭州大學舉行。來 自澳洲、美國、加拿大、日本和中國等國家和國際組織的專家學者,圍繞 全球氣候變化條件下如何提高乾旱與半乾旱脆弱農業生態系統生產力和可持續發展展開討論。與會中外專家指出,氣候變化導致的最明顯的結果之一是,近些年來,乾旱、洪水等極端事件的發生率在全世界範圍內急劇增加。

澳洲大學農學院院長斯蒂克說,未來農產品系統對氣候的快速變化,全球市場的不穩定性,自然資源的減少,政策的變化和人類的需求,需要做出足夠靈活的反應。在全球氣候變化條件下,降雨量減少和基本資源的快速退化對食品安全仍是一個很大的挑戰。與會專家認為,全球氣候變化對各個地區的影響有所不同。澳洲科研人員近些年研究發現,全球變暖會給中東地區帶來更多的降雨量,而在很多其他地區,如中國北方,由於並未受海洋影響,降水未發現增加,但氣溫增加導致更多水分蒸發,因而加劇了沙漠化。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100722/5/29p8m.html

沒半滴水 鐵份瀑布不見了
2010.07.21 聯合報╱記者田俊雄

受到全球暖化影響,玉里鎮十大美景之一的鐵份瀑布,原本水量豐沛,一年四季未曾中斷,但今年入夏後,卻擋不住氣候變遷,竟然一滴水都沒了,讓許多遠 道而來的遊客敗興而歸。

玉里鎮公所農業課長高明‧帕桑說,據地質學家調查,源於海岸山脈的鐵份瀑布,自山壁傾洩而下,匯聚成潭,水質潔靜,存在迄今約兩百萬年。

高明‧帕桑也說,過去全年四季水量豐沛,從未間斷,風景秀麗,有著「被遺忘的人間仙境」美名。如今暑假到了,在酷暑侵襲下,遊客慕名旅遊,結果是滴水全無,完全被乾旱打敗,只能難過望景興嘆:「鐵份瀑布消失了」。


東豐里長曾進財說,鐵份瀑布是玉里十大美景之一,經常有遊客在瀑布下的深潭游泳戲水,近年水量逐年減少,大瀑布變成小瀑布,如今原在瀑布匯聚的深潭、溪流流域的親水公園,也都乾涸一片。
http://udn.com/NEWS/DOMESTIC/DOM7/5737249.shtml

南美入冬來已經凍死175人
2010/07/20 中廣新聞網

南美正在經歷多年來最寒冷的冬天,今年入冬以來,至少已經凍死了175個人。寒害災情以祕魯南部最嚴重,安蒂斯山裡的氣溫,掉到攝氏零下20多度,過去十天來,加上流感,已經有一百多人死亡。

南美放牧的牛隻,通常都安置在戶外,就連冬天也是如此,今年,巴拉圭和巴西已經有好幾萬頭牲畜被凍死。玻利維亞與秘魯許多地方因為天氣太冷而停課,暖氣全開,把電力負荷逼到極 限,大城市特別設置收容中心,安置遊民。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100720/1/29koq.html

聯合國報告警示:食物價格將在下個十年上升百分之40
Food prices to rise by up to 40% over next decade, UN report warns

Growing demand from emerging markets and for biofuel production will send prices soaring, according to the OECD and the UN Food and Agriculture Organisation
guardian.co.uk, Tuesday 15 June 2010 Katie Allen
Somalis protest over high food prices during the spike of 2008. Photograph: Abdurashid Abikar/Getty Images
Food prices are set to rise as much as 40% over the coming decade amid growing demand from emerging markets and for biofuel production, according to a United Nations report today which warns of rising hunger and food insecurity. Farm commodity prices have fallen from their record peaks of two years ago but are set to pick up again and are unlikely to drop back to their average levels of the past decade, according to the annual joint report from Paris-based thinktank the OECD and the UN Food and Agriculture Organisation (FAO).

The forecasts are for wheat and coarse grain prices over the next 10 years to be between 15% and 40% higher in real terms, once adjusted for inflation, than their average levels during the 1997-2006 period, the decade before the price spike of 2007-08. Real prices for vegetable oils are expected to be more than 40% higher and dairy prices are projected to be between 16-45% higher. But rises in livestock prices are expected to be less marked, although world demand for meat is climbing faster than for other farm commodities on the back of rising wealth for some sections of the population in emerging economies.

Although the report sees production increasing to meet demand, it warns that recent price spikes and the economic crisis have contributed to a rise in hunger and food insecurity. About 1 billion people are now estimated to be undernourished, it said. Fairtrade campaigners said the predictions of sharply rising prices provided a "stark warning" to international policymakers.

"Investment to encourage the 1 billion people whose livelihoods rely on smallholder agriculture is vital. Not only will this increase yields but will go a long way to increase prosperity in poverty stricken regions," said Barbara Crowther, director of communications at the Fairtrade Foundation.

"At the same time, the promise of increased agriculture commodity prices could spark a new surge in land grabbing by sovereign wealth funds and other powerful investors which risks marginalising further rural communities who must be included in solutions to secure and maintain food supplies."

The report says that agricultural production and productivity must be stepped up and it argues for a well-functioning trading system to ensure fair competition and that surplus food is getting to where it is needed. It also painted a growing role for developing countries in both boosting demand and production. Brazil is by far the fastest growing agricultural producer, with output expected to rise by more than 40% in the next decade and production growth is also expected to be well above 20% in China, India, Russia and Ukraine.

"The role of developing countries in international markets is growing quickly, and as their impact grows, their policies also have an increasing bearing on conditions in global markets," said FAO director-general Jacques Diouf. "This makes their role and contribution to global policy issues critical. Policy discussions must be global in scope and we need to improve the framework for such exchange of views."

Another factor driving up food prices is the controversial biofuels industry. The report predicts that continued expansion of biofuel output – often to meet government targets – will create additional demand for wheat, coarse grains, vegetable oils and sugar.

http://www.guardian.co.uk/business/2010/jun/15/food-prices-rise-un-report

黑后葡萄曬成乾 5成受災
2010/07/12 自由時報

〔記者劉曉欣/二林報導〕葡萄園滿是葡萄乾?沒錯!彰化縣二林鎮釀酒用的黑后葡萄正值採收期,但受葡萄晚腐病影響,加上不耐先雨後晴的烈陽「曬傷」,二林鎮內約5成的葡萄園的葡萄宛如葡萄乾,果農大嘆這是黑后葡萄災情最慘重的一年。

二林傳災情 比颱風還嚴重

「全部都沒了!」二林鎮果農陳秋賓說,他種黑后葡萄10多年,第1次遇到葡萄收成是零,「災情比颱風來襲還可怕!」,一般每分地可收2000公斤以上的果實,
上個月因連續下 雨,這個月又艷陽高照,從上星期起,整園的葡萄果實陸續軟腐皮皺掉果,更多整穗葡萄直接被太陽曬到變成葡萄乾,讓他連到葡萄園的心情都沒有。

黑后葡萄農張富雄也說,他今年的收成大約只剩下2成,根本就是血本無歸,他已經考慮往後不再種黑后葡萄了。

二林鎮農會總幹事蔡詩傑表示,這次黑后葡萄的受損確實嚴重,原因在於葡萄晚腐病盛行,加上先前連續大雨,緊接著氣溫急速飆高,造成水氣飽滿的果實,不敵烈陽曬傷,二林鎮今年約栽種120公頃的黑后葡萄,面對兩大致命傷,讓黑后葡萄今年收成量不到5成,令心扼腕,希望上級單位能適度協助解決。

曾獲神農獎的葡萄農黃良僖指出,葡萄晚腐病一般傳播非常迅速,尤其高溫多濕的環境,傳染性更高,今年包括食用的巨峰葡萄,也傳出感染晚腐病的災情。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100712/78/2939i.html

相簿設定
標籤設定
相簿狀態